Czy warto uczyć się języka rosyjskiego?

W czasie komunizmu prawie nikt (poza nielicznymi wyjątkami) nie posługiwał się angielskim. Zamiast tego wielka ilość ludzi posługiwała się językiem rosyjskim. Rosyjski był w każdym miejscu: w uczelniach wyższych, w szkole, nie było innej opcji, obowiązkiem było się go uczyć, gdyż nasz „bratni” sąsiad spoglądał czujnie też na nasze kształcenie. Jednocześnie, nasza gospodarka była uzależniona od ZSRR, więc trochę nielogicznym byłoby się uczyć innych języków, no chyba, że dla własnych ambicji. Ten stan nagle zmienił się w latach dziewięćdziesiątych.
read more

W czasie socjalizmu prawie nikt (poza paroma wyjątkami) nie władał angielskim. Zamiast tego wielka ilość ludzi potrafiła się dogadać w języku rosyjskim. Rosyjski był w każdym miejscu: na studiach, w szkole, nie było innej opcji, trzeba było się go uczyć, bo nasz „bratni” sąsiad patrzył czujnie również na nasze kształcenie. Jednocześnie, nasza gospodarka była uzależniona od ZSRR, tak więc błędem byłoby się uczyć innych języków obcych, no chyba, że dla własnych ambicji. Taki stan nagle zmienił się w latach dziewięćdziesiątych.

spotkanie z tłumaczem

Autor: US Embassy Madrid
Źródło: http://www.flickr.com
Wszyscy o tym wiemy, zmiany, zmiany, upadek ustroju komunistycznego i nastanie niekontrolowanego kapitalizmu. W szkołach na fali zwycięstwa zaczęto rezygnować ze znienawidzonego języka rosyjskiego, zamiast tego zaczęto wdrażać inne, tym razem zachodnie języki obce. Obok angielskiego najbardziej popularnymi nowymi językami stały się niemiecki i język – na tej stronie – francuski.

Były oczywiście uczelnie, gdzie uczono też języka hiszpańskiego czy języka włoskiego, to jednak były i są wyjątki. Aktualnie najważniejszy jest angielski, nauczany jest w każdym miejscu, w wielu szkołach obligatoryjny jest również drugi język. Najczęściej preferowany jest język niemiecki. To raczej zrozumiałe, Niemcy to nasz zachodni sąsiad, z którym mamy najintensywniejszą wymianę gospodarczą. W mniejsze ilości przypadków preferowany jest francuski, a jednakowoż wraca moda na – ten niepopularny po latach komuny – język rosyjski (mój link).

Aktualnie jeśli zapytać młodzież, który język obcy znają – pojawi się chóralna odpowiedź: „wiadomo, angielski!”. Jeśli natomiast takie samo pytanie skierować do trochę starszych ludzi to, jak łatwo odgadnąć, znakomita większość wymieni język Puszkina. Oczywiście, przyswajamy języki obce, które w pewnym etapie są nam niezbędne, ale analizując trendy to już wkrótce coraz więcej młodych osób będzie posługiwała się również językiem rosyjskim.

Wskazuje na to coraz większa moda na ten język, jest coraz więcej szkół, w jakich uczy się rosyjskiego, na każdym zaś kroku możemy spotkać tłumaczy języka rosyjskiego. Ktoś w tym miejscu wtraci, iż tłumacze języka rosyjskiego (polecana strona) to zaszłość poprzedniego systemu, lecz nie będzie to prawda, ponieważ dużo młodych ludzi zamiast na język angielski decyduje się na rosyjski. To z jednej strony nasz słowiański język, więc swobodniej nam się go nauczyć, z innej strony język rosyjski jest naprawdę piękny!